Meertaligheid in Caribisch NederlandDe onderzoekers van de Radboud Universiteit en de University of Curacao keken hoe de taalontwikkeling verloopt bij onderwijs in het Papiaments en Nederlands. |
Ludo Verhoeven, Eliane Segers en Ronald Severing vertellen over het grootschalig veldonderzoek door de Radboud Universiteit en de University of Curaçao naar de leesontwikkeling van 589 kinderen op basisscholen op de Benedenwindse Eilanden Aruba (4 scholen), Bonaire (3 scholen) en Curaçao (4 scholen).
Mas bo lesa, mas bo sa; mas bo sa, sabí bo ta: hoe meer je leest, hoe meer je weet; hoe meer je weet, hoe slimmer je wordt! Dat is het motto in Caribisch Nederland. Met 4 tips over hoe je meertalige leerlingen het beste kunt ondersteunen bij het technisch leren lezen in de moedertaal en in het Nederlands.
Papiaments is de voorkeurstaal van leerlingen, blijkt uit onderzoek. Meer boeken in die taal aanbieden kan helpen om taalactiviteiten te bevorderen.
Lerarenopleiders in Caribisch Nederland staan voor specifieke uitdagingen. Didactief sprak met hen.
Begrijpend lezen is een van de belangrijkste vaardigheden voor de schoolloopbaan van kinderen. In Nederland staat het onder druk, getuige het nieuwste Peil-onderzoek van de inspectie (lees: Zijn we ambitieus genoeg?). Hoe staat het op Aruba, Bonaire en Curaçao met begrijpend lezen in de moedertaal Papiaments en in het Nederlands?
Voor verreweg de meeste kinderen op Aruba, Bonaire en Curaçao is het Papiaments de thuistaal. Wat betekent dat voor beginnende geletterdheid in het Papiaments en het Nederlands?
Deze special is gemaakt in opdracht van het Behavioural Science Institute van de Radboud Universiteit en de University of Curaçao. De redactie dankt de Stichting NWO, die het onderzoek heeeft gefinancierd.
1 Meertalig in Caraïben
2 Lezen in twee talen
3 Laat ze lezen!
4 Taalonderwijs op de ABC-eilanden; de brede context
En blijf op de hoogte van onderwijsnieuws en de nieuwste wetenschappelijke ontwikkelingen!
Inschrijven